Choqueren

Choqueren is het doelbewust onverwachts provoceren van heftige (innerlijke) reacties bij een ander. Dit kan men op verschillende manieren bewerkstelligen: door een zeer venijnige persoonlijke aanval, door de ander met schokkende of kwetsende beelden te confronteren, door iets te doen of na te laten dat anderen kan schokken of kwetsen, of door publicatie van bepaald materiaal. Dikwijls wordt de door het Engels beïnvloede spelling shockeren gebruikt, hoewel het Nederlandse woord is afgeleid van het Franse choquer. In het Engels spreekt men ook wel van shock value (choqueringswaarde). Wanneer er sprake is van choqueren wordt altijd een bepaalde maatschappelijke grens overschreden.

In wezen berust choqueren op twee elementen: grensoverschrijding en het verrassingseffect.

Wat als choquerend wordt ervaren is voor eenieder weer anders daar bij iedereen deze grenzen weer anders liggen. Voor een gelovig persoon zal vloeken choquerend kunnen zijn, voor een atheïst zal dit minder snel het geval hoeven te zijn. Wanneer iemand de Hitlergroet op straat brengt zal men in Centraal-Afrika daar niet koud of warm van worden. Probeert men dit in Europa, dan zal er vrij snel iemand aanstoot aan nemen. Het gebruik van kanker in een verwensing zal de een niet deren, maar zal voor iemand die een dierbare aan kanker heeft verloren of de ziekte zelf heeft uiterst kwetsend zijn.

Motieven voor choquerend gedrag zijn velerlei. Het willen beschadigen, beledigen of kwetsen van een ander persoon of van de maatschappij als geheel kan een reden zijn. Sommigen willen de mensen aan het denken zetten of een bepaald punt kenbaar maken, en menen dat de boodschap slechts overkomt als de mensen ‚wakker worden geschud‘. Persoonlijk plezier of leedvermaak kan eveneens een reden zijn

Brazil Away NEYMAR JR 10 Jerseys

Brazil Away NEYMAR JR 10 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

. En sommige komieken verdienen hun brood met het vertellen van anekdotes die (door sommigen) als choquerend worden gezien.

Zoals het woord al aangeeft zijn de meeste mensen die worden gechoqueerd aanvankelijk sprakeloos, alsof ze ineens onder elektrische stroom staan. Walging of afkeuring is eveneens een veelvoorkomende eerste reactie. Soms barst men zelfs in huilen uit. Wanneer de choquering mild of positief van aard is (bijvoorbeeld een grap, mop of hoax) kan de gechoqueerde echter reageren met een lachbui, of het sportief opvatten.

Voor de dader blijft een choqueringsactie meestal niet zonder gevolgen, tenzij de actie anoniem is geschied (bijvoorbeeld via internet). Zelfs bij grappig bedoelde provocaties is het niet te voorspellen hoe mensen zullen reageren.

Vaak komt de dader in een sociaal isolement terecht of lijdt hij gezichtsverlies, omdat men vindt dat hij ‚te ver is gegaan‘. Wanneer de actie heeft geleid tot schade of gezien kan worden als onrechtmatig gedrag kan het zelfs tot civiele- en strafvervolging leiden. Voorbeelden waarbij choquerend gedrag tot juridische procedures kan leiden zijn bijvoorbeeld het sturen van nep-poederbrieven, of het in Duitsland of Oostenrijk afbeelden van nazipropagande (wat daar immers ook strafbaar is).

Zwarte humor wordt gekenmerkt door cynisme en leedvermaak. Dit kan voor mensen choquerend zijn, zowel in positieve als negatieve zin.

South Park is een tekenfilmserie die bekendstaat als choquerend. De humor is overigens in de loop der tijd verfijnder geworden. De eerste afleveringen bevatten veelal grove humor, zoals gevloek, seksuele toespelingen, poep- en piesverhalen en de bloederige overlijdens van Kenny. In latere afleveringen was de humor verfijnder, deden verwijzingen hun intrede, en werden maatschappelijke thema’s aangesneden.

Na de verkiezingsoverwinning van Jörg Haider paradeerde de presentator Rob Muntz in het programma Waskracht in Hitlerkostuum door Wenen. Hij riep daarbij leuzen als „Sieg Haider“, deelde ballonnetjes uit die hij vulde met helium uit een gasfles met opschrift „Zyklon B“, en viel mensen lastig waaronder een aantal orthodoxe joden. Dit werd zowel door de getuigen ter plekke in Wenen als door de kijkers in Nederland als choquerend ervaren, en algehele afkeuring was het gevolg.

De komst van het internet heeft het makkelijker gemaakt choquerend beeldmateriaal te publiceren. De belangstelling hiervoor heeft geleid tot de komst van shocksites: websites die zijn opgezet voor de publicatie van choquerend materiaal. Voorbeelden zijn de sites rotten.com, ogrish.com en 2 Girls 1 Cup. Het aldaar gepubliceerde materiaal is meestal pornografisch en/of extreem gewelddadig. Vaak zijn de filmpjes of foto’s nep, en speciaal gefabriceerd voor hun choqueringseffect. Nog recenter is de opkomst van de zogenaamde reactiefilmpjes, waarin met webcam de reacties op choquerend materiaal wordt gefilmd. Bij bepaald (pornografisch) materiaal zou men zich sowieso kunnen afvragen of het de makers of het publiek niet om het choqueringseffect te doen is. Andere voorbeelden zijn de ‚onthoofdingsfilmpjes‘ die op het internet circuleren.

Sinds de komst van de televisie gebruiken overheden en bepaalde ideële organisaties dit medium om het publiek voor te lichten. Vaak betreft het informatie over bepaalde (administratieve) zaken (‚eerst even naar de Kamer van Koophandel‘, alarmnummer 112, wat te doen bij ongewenste zwangerschap etc.) maar vaak betreft het ook waarschuwingen tegen (op jonge leeftijd) roken, drinken, onveilig vrijen of verkeersveiligheid. Vaak zijn deze waarschuwingen ludiek, maar soms wordt overgegaan op choquerender campagnes om beter tot het publiek door te dringen, met name betreffende veiligheid (verkeer, vuurwerk). Schokkende beelden zoals auto-ongelukken en verwijzingen naar omgekomen kinderen worden hierbij niet geschuwd.

De Waalse omroep RTBF kondigde in de avond van 13 december 2006 aan dat Vlaanderen zich van België had afgescheiden. De koning zou zijn gevlucht en Brusselse trams stuitten bij de grens met Vlaanderen op een hek. De lokale politie krijgt instructies om de taalgrens te bewaken, en in Antwerpen vierden de mensen zogezegd feest. Alhoewel de RTBF na een half uur aangaf dat het „une fiction“ was, veroorzaakte de hoax veel opschudding, en gaven verschillende kopstukken blijk van hun afkeuring, niet in de laatste plaats wegens verlies van geloofwaardigheid van de journalistiek.

North Bay Centennials

Die North Bay Centennials waren eine kanadische Eishockeymannschaft aus North Bay, Ontario. Das Team spielte von 1982 bis 2002 in einer der drei höchsten kanadischen Junioren-Eishockeyligen, der Ontario Hockey League (OHL).

Die North Bay Centennials wurden 1982 als Franchise der Ontario Hockey League gegründet, nachdem zuvor die Niagara Falls Flyers aus der Ontario Hockey Association, von Niagara Falls, Ontario, nach North Bay, Ontario

Chile Home MATIAS 14 Jerseys

Chile Home MATIAS 14 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

, umgesiedelt worden waren. Zuvor gelang es den neuen Besitzern der Flyers nicht eine neue Arena für ihr Team zu erhalten. Die Centennials wurden nach dem hundertjährigen Bestehen der Eisenbahnstrecke in North Bay benannt. Ihren ersten Erfolg hatte die Mannschaft mit dem Erreichen des Finales um den J. Ross Robertson Cup 1987, in dem sie den Oshawa Generals unterlagen. Zwei Jahre später verlor man gegen die Sault Ste. Marie Greyhounds. Im dritten Anlauf gewann North Bay in der Saison 1993/94 den J. Ross Robertson Cup, nachdem im Finale die Detroit Junior Red Wings besiegt wurden. Als OHL-Meister qualifizierte sich das Team für den Memorial Cup, die Meisterschaft der Canadian Hockey League, in dem es den vierten und somit letzten Platz belegte.

Nachdem das Franchise Verluste einfuhr wurde es 2002 an eine Gruppe US-amerikanischer Investoren verkauft, die von Dick Garber angeführt wurde. Die neuen Besitzer siedelten das Team schließlich nach Saginaw, Michigan, um, wo es seither unter dem Namen Saginaw Spirit am Spielbetrieb der OHL teilnimmt.

Folgende Spieler, die für die North Bay Centennials aktiv waren, spielten im Laufe ihrer Karriere in der National Hockey League:

Aktuelle Franchises:
Barrie Colts&nbsp

kelme traning pants

KELME Training Summer Casual Pants

BUY NOW

39.99
29.99

;| Erie Otters | Flint Firebirds | Guelph Storm | Hamilton Bulldogs | Kingston Frontenacs | Kitchener Rangers | London Knights | Mississauga Steelheads | Niagara IceDogs | North Bay Battalion | Oshawa Generals | Ottawa 67’s | Owen Sound Attack | Peterborough Petes | Saginaw Spirit | Sarnia Sting | Sault Ste. Marie Greyhounds | Sudbury Wolves | Windsor Spitfires

Ehemalige und umgezogene Franchises:
Belleville Bulls&nbsp

Colombia 2016 Home BERNARDO 6 Jerseys

Colombia 2016 Home BERNARDO 6 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

;| Brampton Battalion | Brantford Alexanders | Cornwall Royals | Detroit Compuware Ambassadors | Detroit Junior Red Wings | Detroit Whalers | Guelph Platers | Dukes of Hamilton | Hamilton Steelhawks | Kingston Canadians | Kingston Raiders | Mississauga IceDogs | Mississauga St. Michael’s Majors | Newmarket Royals | Niagara Falls Flyers | Niagara Falls Thunder | North Bay Centennials | Owen Sound Platers | Plymouth Whalers | Toronto Marlboros | Toronto St. Michael’s Majors

Garibaldi (Paris Metro)

Garibaldi er en stasjon på metroen i Paris.

Stasjonen betjener linje 13.

Châtillon – Montrouge  · Malakoff Rue Etienne Dolet  · Malakoff Plateau de Vanves  · Porte de Vanves  · Plaisance  · Pernety  · Gaîté  · Montparnasse – Bienvenüe  · Duroc  · Saint François Xavier  · Varenne &nbsp

kelme football pants

KELME Summer Football Training Pants Breathable

BUY NOW

39.99
26.99

;· Invalides  · Champs-Élysées – Clemenceau  · Miromesnil  · Saint-Lazare  · Liège  · Place de Clichy &nbsp

United States Home ALTIDORE 17 Jerseys

United States Home ALTIDORE 17 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

;· La Fourche …
Linjen splittes i to etter La Fourche. De to løpene går slik:
… La Fourche  · Brochant  · Porte de Clichy  · Mairie de Clichy  · Gabriel Péri Asnières – Gennevilliers
… La Fourche  · Guy Môquet  · Porte de Saint-Ouen  · Garibaldi  · Mairie de Saint-Ouen  · Carrefour Pleyel  · Saint-Denis Porte de Paris  · Basilique de Saint-Denis  · Saint-Denis – Université

Gérson de Oliveira Nunes

Gérson de Oliveira Nunes, connu sous le nom de Gérson, né le à Niterói dans l’État de Rio de Janeiro, est un footballeur international brésilien.

Il a remporté de nombreux trophées avec les clubs de Flamego, Botafogo, São Paulo et Fluminense, et connaît son heure de gloire avec l’équipe du Brésil de football en remportant la Coupe du monde 1970 au Mexique.

Gérson nait et grandit dans la ville de Niterói, située à l’Est de la baie de Guanabara, en face de Rio de Janeiro. Jeune il est surnommé papagaio (en français : « le perroquet ») car il parle beaucoup. Il garde le surnom pendant toute sa carrière

Mexico Home A.GUARDADO 18 Jerseys

Mexico Home A.GUARDADO 18 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

, de nombreux coéquipiers s’adressant à lui par cet intermédiaire. Son père et son oncle sont des footballeurs professionnels à Rio

Colombia 2016 Home GUTIERREZ 19 Jerseys

Colombia 2016 Home GUTIERREZ 19 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

. Son père est notamment proche de Zizinho, vedette du Flamengo et de la sélection, considéré comme l’un des plus grands footballeurs brésiliens avant Pelé. Quand Gérson annonce à sa famille qu’il veut devenir footballeur professionnel, son entourage ne s’y oppose donc pas

kelme Casual Pants

KELME Men’s Performance Training Casual Pants

BUY NOW

66.99
26.99

.

En 1959, à 18 ans, il rejoint Flamengo, l’un des principaux clubs de Rio. Ses modèles sont les milieux de terrain Zizinho et Jair, ou encore Danilo Alvim de Vasco da Gama, mais son style se rapproche davantage de celui de Didi, autre footballeur fameux des années 1950, dont il est bientôt présenté comme le successeur : il allie une bonne technique balle au pied, une frappe du pied gauche particulièrement puissante et une grande habilité à diriger le jeu.

En 1963, alors qu’il est depuis plusieurs saisons un joueur majeur de Flamengo, il décide de ne pas renouveler son contrat et rejoint Botafogo. La lourde défaite en finale du championnat de Rio de Janeiro de 1962 face au club noir et blanc (0-3), au cours de laquelle il eut l’impossible tâche de marquer Garrincha, semble avoir joué dans sa décision de rejoindre une équipe qui rassemble plusieurs des meilleurs joueurs du Brésil (Garrincha, Didi, Nilton Santos, Mário Zagallo et Quarentinha notamment).

Avec Botafogo, Gérson remporte le Tournoi Rio-São Paulo en 1964 et 1965, le championnat de Rio en 1967 et 1968, et en 1968 la Taça Brasil (en français : « Coupe du Brésil »), considérée alors comme la plus prestigieuse des compétitions brésiliennes.

En 1969 il change d’État et signe au São Paulo FC, avec lequel il remporte le championnat de São Paulo en 1970 et 1971. Il termine sa carrière dans le club de son cœur, Fluminense, entre 1972 et 1974. Il y remporte pour la dernière le championnat de Rio en 1973.

Dès sa première saison professionnelle à Flamengo, il est repéré et appelé en sélection « amateur » pour les Jeux panaméricains de 1959 à Chicago. Un an plus tard, il est du voyage pour les Jeux olympiques de Rome où il inscrit quatre buts en trois matchs mais ne peut empêcher l’élimination précoce du Brésil face à l’Italie.

L’année suivante il fait ses débuts en équipe nationale. Appelé par le sélectionneur Aymore Moreira pour la Coupe du monde de football de 1962, aux côtés de Garrincha, Pelé et Didi notamment, il doit déclarer forfait pour une blessure au genou qui nécessite une chirurgie.

Gérson participe à la Coupe du monde 1966 en Angleterre, mais n’y joue qu’un match au sein d’une sélection qui déçoit et se trouve éliminée prématurément. Quatre ans plus tard il est titulaire dans l’équipe du Brésil qui gagne la Coupe du monde 1970 au Mexique. Gérson est un des principaux artisans de la victoire en finale contre l’équipe d’Italie, où il redonne l’avantage à son équipe en deuxième mi-temps d’une lourde frappe du pied gauche. Il est considéré comme le meilleur meneur de jeu et passeur du tournoi, au sein d’une sélection (Pelé, Rivellino, Jairzinho, etc.) restée célèbre pour son niveau de jeu.

Quand il prend sa retraite internationale en 1972, il compte 70 sélections et 14 buts, dont celui inscrit contre l’Italie lors de la Coupe du monde 1970.

Dans les années 1970, Gérson va accepter de faire de la publicité pour une marque de cigarettes, au cours de laquelle il dit « Gosto de levar vantagem em tudo » (en français : « J’aime prendre profit de tout »). Cette publicité, qu’il dira regretter, lui sera longtemps reprochée et prise en modèle pour lutter contre l’opportunisme supposé des Brésiliens. L’épisode est connu comme la Lei de Gérson (pt) (en français : « loi de Gérson »).

Il devient un commentateur réputé dans les médias, sur Radio Globo notamment. Il gère également une école de football, et participe à plusieurs projets sportifs, notamment à Niterói, sa ville natale où il vécut la majeure partie de sa vie.

En 2004, il est oublié par Pelé dans la liste FIFA 100 des 125 meilleurs footballeurs de l’histoire, ce qu’il lui reproche publiquement à la télévision en pointant notamment le grand nombre de Français dans la liste.

Le parcours en club de Gérson est le suivant :

En équipe du Brésil il compte 70 sélections et 14 buts.

Festival du film de Tribeca

Le festival du film de Tribeca (TriBeCa Film Festival) est un festival de cinéma indépendant américain créé en 2002 et qui se déroule chaque année à Tribeca, un quartier de l’arrondissement de Manhattan, à New York.

Le Festival du film de TriBeCa a été créé en 2002 par Jane Rosenthal, Robert De Niro et Craig Hatkoff (en) après les attentats du 11 septembre 2001 du World Trade Center.

C’est un festival de cinéma indépendant organisé par le Tribeca Film Institute. Des courts métrages, documentaires et récits ainsi que des films familiaux sont programmés

Colombia 2016 Home PALACIOS 18 Jerseys

Colombia 2016 Home PALACIOS 18 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

.

American Express est sponsor du festival avec Robert De Niro ou Woody Allen comme acteurs pour les publicités. En 2009, Rosenthal, Hatkoff et De Niro sont nommés 14e sur la liste des 25 philanthropes du monde éditée par le journal Barron’s, pour leur rôle dans la mise en valeur de TriBeCa après le 11 septembre.

World Narrative Competition :

Short Film Competition :

Best of New York :

Autres :

Sur les autres projets Wikimedia :

Daniel Cudmore

Daniel Cudmore en 2006

Daniel Cudmore est un acteur canadien né à Vancouver le 20 janvier 1981.

Il est né à Squamish, en Colombie-Britannique sweater shaver, près de Whistler, le 20 janvier 1981 de parents britanniques 18k Rose Bracelet, il a deux frères. Son père était médecin. Son frère Jamie Cudmore est rugbyman international canadien et évolue dans les rangs du club français de l’ASM Clermont Auvergne.

Il a joué une variété de rôles dans des pièces de théâtre à l’école et les productions locales, en particulier amateur. Il a obtenue une bourse en football à l’Université Gannon, en Pennsylvanie. Après s’être cassé la jambe dans un match de football deux ans après avoir reçu son diplôme d’arts libéraux, il est retourné à Vancouver. Il a poursuivi ses études et est apparu dans des publicités. Il entre dans une école de théâtre et décide de devenir acteur et commence sa carrière cinématographique dans X-Men 2 en jouant Colossus

Real Madrid Club de Fútbol Home JAMES 10 Jerseys

Real Madrid Club de Fútbol Home JAMES 10 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

. Il a ensuite des rôles dans des séries télé, dont Stargate et il continue à chercher des rôles de grands hommes (il mesure 2,03 mètres). Il incarne Félix dans le film Tentation (tiré de la saga Twilight), un garde Volturi.

(en) sur l’Internet Movie Database

Saint-Saphorin

Saint-Saphorin is a municipality in the Swiss canton of Vaud, located on the shore of Lake Geneva, in the district of Lavaux-Oron.

Saint-Saphorin (Lavaux) is first mentioned in 1138 as de Sancto Sufforiano.

Saint-Saphorin (Lavaux) has an area, as of 2009, of 0.89 square kilometres (0.34 sq mi). Of this area, 0.5 km2 (0.19 sq mi) or 56.2% is used for agricultural purposes, while 0.1 km2 (0.039 sq mi) or 11.2% is forested. Of the rest of the land, 0.27 km2 (0.10 sq mi) or 30.3% is settled (buildings or roads).

Of the built up area, housing and buildings made up 11.2% and transportation infrastructure made up 18.0%. while parks, green belts and sports fields made up 1.1%. Out of the forested land, 9.0% of the total land area is heavily forested and 2.2% is covered with orchards or small clusters of trees. Of the agricultural land, 11.2% is used for growing crops and 12.4% is pastures, while 32.6% is used for orchards or vine crops.

The municipality was part of the Lavaux District until it was dissolved on 31 August 2006, and Saint-Saphorin (Lavaux) became part of the new district of Lavaux-Oron.

It consists of the village of Saint-Saphorin and the hamlets of Glérolles, Les Faverges, Ogoz and Lignières.

The blazon of the municipal coat of arms is Per fess Argent and Gules, overall a Bend wavy counterchanged.

Saint-Saphorin (Lavaux) has a population (as of December 2015) of 384. As of 2008, 24.9% of the population are resident foreign nationals. Over the last 10 years (1999–2009 ) the population has changed at a rate of 2.2%. It has changed at a rate of -5% due to migration and at a rate of 6.6% due to births and deaths.

Most of the population (as of 2000) speaks French (307 or 88.2%), with German being second most common (19 or 5.5%) and English being third (10 or 2.9%). There are 2 people who speak Italian.

Of the population in the municipality 97 or about 27.9% were born in Saint-Saphorin (Lavaux) and lived there in 2000. There were 119 or 34.2% who were born in the same canton, while 63 or 18.1% were born somewhere else in Switzerland, and 61 or 17.5% were born outside of Switzerland.

In 2008 there were 4 live births to Swiss citizens and 3 births to non-Swiss citizens, and in same time span there were 2 deaths of Swiss citizens. Ignoring immigration and emigration, the population of Swiss citizens increased by 2 while the foreign population increased by 3. There were 2 Swiss men who emigrated from Switzerland and 1 Swiss woman who immigrated back to Switzerland. At the same time, there were 3 non-Swiss men and 8 non-Swiss women who immigrated from another country to Switzerland. The total Swiss population change in 2008 (from all sources, including moves across municipal borders) was a decrease of 21 and the non-Swiss population increased by 15 people. This represents a population growth rate of -1

United States Away HOWARD 1 Jerseys

United States Away HOWARD 1 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

.6%.

The age distribution of the population (as of 2000) is children and teenagers (0–19 years old) make up 20.7% of the population, while adults (20–64 years old) make up 66.1% and seniors (over 64 years old) make up 13.2%.

As of 2000, there were 144 people who were single and never married in the municipality. There were 148 married individuals, 16 widows or widowers and 40 individuals who are divorced.

As of 2000, there were 159 private households in the municipality, and an average of 2.1 persons per household. There were 60 households that consist of only one person and 7 households with five or more people. Out of a total of 164 households that answered this question, 36.6% were households made up of just one person. Of the rest of the households, there are 49 married couples without children, 40 married couples with children There were 8 single parents with a child or children. There were 2 households that were made up of unrelated people and 5 households that were made up of some sort of institution or another collective housing.

In 2000 there were 53 single family homes (or 48.2% of the total) out of a total of 110 inhabited buildings. There were 39 multi-family buildings (35.5%), along with 12 multi-purpose buildings that were mostly used for housing (10.9%) and 6 other use buildings (commercial or industrial) that also had some housing (5.5%). Of the single family homes 37 were built before 1919, while 3 were built between 1990 and 2000. The most multi-family homes (28) were built before 1919 and the next most (3) were built between 1961 and 1970.

In 2000 there were 198 apartments in the municipality. The most common apartment size was 4 rooms of which there were 54. There were 15 single room apartments and 49 apartments with five or more rooms. Of these apartments, a total of 152 apartments (76.8% of the total) were permanently occupied, while 41 apartments (20.7%) were seasonally occupied and 5 apartments (2.5%) were empty. As of 2009, the construction rate of new housing units was 0 new units per 1000 residents. The vacancy rate for the municipality, in 2010, was 3.03%.

The historical population is given in the following chart:

The Swiss Reformed Church of Saint-Symphorien with a Gallo-Roman villa as well as part of the UNESCO World Heritage Site: Lavaux, Vineyard Terraces are listed as Swiss heritage site of national significance. The entire village of Saint-Saphorin is part of the Inventory of Swiss Heritage Sites.

In the 2007 federal election the most popular party was the SP which received 27.84% of the vote. The next three most popular parties were the FDP (19.92%)

Brazil Away T.SILVA 3 Jerseys

Brazil Away T.SILVA 3 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

, the Green Party (17.15%) and the SVP (9.64%). In the federal election, a total of 138 votes were cast, and the voter turnout was 57.5%.

As of 2010, Saint-Saphorin (Lavaux) had an unemployment rate of 1.6%. As of 2008, there were 28 people employed in the primary economic sector and about 6 businesses involved in this sector. 1 person was employed in the secondary sector and there was 1 business in this sector. 46 people were employed in the tertiary sector, with 12 businesses in this sector. There were 205 residents of the municipality who were employed in some capacity, of which females made up 46.3% of the workforce.

In 2008 the total number of full-time equivalent jobs was 63. The number of jobs in the primary sector was 20, all of which were in agriculture. The number of jobs in the secondary sector was 1, all of which were in manufacturing. The number of jobs in the tertiary sector was 42. In the tertiary sector; 9 or 21.4% were in wholesale or retail sales or the repair of motor vehicles, 21 or 50.0% were in a hotel or restaurant, 7 or 16.7% were in the information industry, 1 was the insurance or financial industry, 1 was a technical professional or scientist.

In 2000, there were 10 workers who commuted into the municipality and 148 workers who commuted away. The municipality is a net exporter of workers, with about 14.8 workers leaving the municipality for every one entering. Of the working population, 16.6% used public transportation to get to work, and 60% used a private car.

From the 2000 census, 80 or 23.0% were Roman Catholic, while 194 or 55.7% belonged to the Swiss Reformed Church. Of the rest of the population, there were 3 members of an Orthodox church (or about 0.86% of the population), and there were 4 individuals (or about 1.15% of the population) who belonged to another Christian church. There was 1 individual who was Jewish, and 60 (or about 17.24% of the population) belonged to no church, are agnostic or atheist, and 8 individuals (or about 2.30% of the population) did not answer the question.

In Saint-Saphorin (Lavaux) about 144 or (41.4%) of the population have completed non-mandatory upper secondary education, and 69 or (19.8%) have completed additional higher education (either university or a Fachhochschule). Of the 69 who completed tertiary schooling, 44.9% were Swiss men, 36.2% were Swiss women, 13.0% were non-Swiss men.

In the 2009/2010 school year there were a total of 32 students in the Saint-Saphorin (Lavaux) school district. In the Vaud cantonal school system, two years of non-obligatory pre-school are provided by the political districts. During the school year, the political district provided pre-school care for a total of 665 children of which 232 children (34.9%) received subsidized pre-school care. The canton’s primary school program requires students to attend for four years. There were 20 students in the municipal primary school program. The obligatory lower secondary school program lasts for six years and there were 12 students in those schools.

As of 2000, there were 48 students from Saint-Saphorin (Lavaux) who attended schools outside the municipality.